after Lotte Dodion
beloved
i know that you want more space,
but how many planets do you want specifically?
how many light years do i need to be removed from you
so that you can float again?
you don’t want to carry me any longer
you want to be weightless again
an insignificant dot among so many others?
is it another
another sun to revolve around?
don’t you know that we are all the same?
just as uninteresting just as blistering
just as much pain at the end of the day
you don’t need to plant flags
no celestial bodies to conquer
here is mine
i am gravity
i keep your feet on my ground
but if you insist on space
if you think you are stuck in your orbit
get lost
be forgotten.
Responses
I do not know the Dutch original; this translation is pretty powerful.
LikeLiked by 1 person
Thank you Mathias. I appreciate that.
LikeLike
Excellent, biting humour!
LikeLiked by 1 person
Yes. That’s what drew me to the poem as well. I’m glad the acerbic humour came across in the translation.
LikeLiked by 1 person
It certainly did.👏
LikeLiked by 1 person